La pianificazione di quest'operazione e' gia' stata predisposta.
Somebody took it after she was already dead.
Qualcuno l'ha preso dopo che era gia' morta.
A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
Ed ecco levarsi una gran bufera di vento che gettava le onde nella barca, tanto che la barca già si riempiva.
It was already in the glass, not in the jar.
Era gia' nel bicchiere, non era nel barattolo.
But those guns were really a message for me, and even though he hadn't raised a hand to me, my life was already in grave danger every minute of every day.
Ma quelle pistole erano in realtà un messaggio per me, e anche se non aveva ancora alzato un dito contro di me, la mia vita era già in grave pericolo ogni minuto di ogni giorno.
but when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
Venuti però da Gesù e vedendo che era gia morto, non gli spezzarono le gambe
I was already in love with you.
Sì, ero già cotta di lei.
When I got here, he was already dying.
J Quando arrivai stava già morendo.
When this cut was made, this woman was already dead.
Quando il taglio è stato fatto questa donna era già morta.
By the time they tried to evacuate the cities, it was already too late.
Quando hanno cercato di evacuare le citta, era troppo tardi.
For a moment there, I was already forgetting your name.
Per un attimo avevo quasi dimenticato il tuo nome.
That machine, it was already buried.
Quella macchina, era già qui... sepolta.
A sure sign of postmortem severance, meaning the victim was already dead when she was relieved of her fingertips.
Sono segni di tagli post-mortem. Che vuol dire che la vittima era gia' morta quando gli sono state tagliate le punte delle dita.
My father died in the mines in my village, so he was already buried when he died.
Mio padre e' morto alla miniera del villaggio, per cui era gia' sepolto quando e' morto.
He says the future of everything was already happening at all those places.
Dice che il futuro di ogni cosa si trova in questi posti.
I thought it was already approved.
Io pensai che già fu approvato.
I went there and I pounded on the door, but the door was already unlocked.
Sono arrivata e ho bussato alla porta. La porta era già aperta.
It was almost as if she was already gone.
Era quasi come se se ne fosse già andata.
Bar was already shut down, but look what I scored.
Il bar era gia' chiuso, ma guardate cosa sono riuscito lo steso a procurarmi.
Oh, he was already picked up about ten minutes ago.
Oh, sono gia' venuti a prenderlo, circa dieci minuti fa.
But someone was already here and went to a lot of effort to dig up a bill for a rental property out on Owen Island.
Ma qualcuno e' gia' stato qui. E si e' dato parecchio da fare per tirare fuori una ricevuta... di una proprieta' in affitto... a Owen Island.
But turning a bunch of well-armed vigilantes loose on the streets of Medellín... was like pouring gasoline on a fire that was already out of control.
Ma sguinzagliare un gruppo di vigilanti armati per le strade di Medellín era come versare benzina su un incendio già fuori controllo.
He was already dead, before the fire.
Chi è morto? - È Wes.
But then it was already in the box.
Ma in quel momento era gia' nella scatola. Dov'eri?
He was already dead when I got there.
Era gia' morto quando sono arrivato.
You only shot him once he was already on the ground, dead.
Tu gli hai sparato quando stava già morto per terra.
She was already promised to Robert.
Era gia' stata promessa a Robert.
That guy was already up there when I got here.
Quello era già là sopra, quando sono arrivato.
Mom said the avian flu was already one of the world's deadliest viruses.
Mamma aveva detto che Paviaria era già il virus più micidiale al mondo.
He was already dead, if that's what you're wondering.
Era già morto, se vi state chiedendo questo.
I wasn't much older, but everybody was already afraid of me.
Non ero molto più grande di lei, ma già tutti mi temevano.
She was already familiar with the secret societies of America.
Conosceva già le società segrete americane.
The woman was already seated in a wheelchair.
La donna era già seduta in una sedia a rotelle.
He was already out when we came out.
Era gia' fuori quando siamo usciti.
It took me five seconds to reach the stairs, but the water was already there.
Ci ho messo cinque secondi a raggiungere le scale, ma l'acqua era già lì.
The world was already in bad shape when we met.
Il mondo era messo gia' male quando ci siamo incontrati.
When I arrived he was already gone.
Quando sono arrivato era gia' spirato.
You go charging in there, thinking the safe was already gone.
Voivisieteprecipitatidentro pensando che la cassaforte fosse sparita.
But the damage was already done.
Ma il danno era stato fatto.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Venuti però da Gesù e vedendo che era gia morto, non gli spezzarono le gambe.
yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.
Ma mi sono fatto un punto di onore di non annunziare il vangelo se non dove ancora non era giunto il nome di Cristo, per non costruire su un fondamento altrui
0.92731809616089s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?